TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 18:11-13

Konteks
18:11 one who casts spells, 1  one who conjures up spirits, 2  a practitioner of the occult, 3  or a necromancer. 4  18:12 Whoever does these things is abhorrent to the Lord and because of these detestable things 5  the Lord your God is about to drive them out 6  from before you. 18:13 You must be blameless before the Lord your God.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:11]  1 tn Heb “a binder of binding” (חֹבֵר חָבֶר, khover khaver). The connotation is that of immobilizing (“binding”) someone or something by the use of magical words (cf. Ps 58:6; Isa 47:9, 12).

[18:11]  2 tn Heb “asker of a [dead] spirit” (שֹׁאֵל אוֹב, shoelov). This is a form of necromancy (cf. Lev 19:31; 20:6; 1 Sam 28:8, 9; Isa 8:19; 19:3; 29:4).

[18:11]  3 tn Heb “a knowing [or “familiar”] [spirit]” (יִדְּעֹנִי, yiddÿoniy), i.e., one who is expert in mantic arts (cf. Lev 19:31; 20:6, 27; 1 Sam 28:3, 9; 2 Kgs 21:6; Isa 8:19; 19:3).

[18:11]  4 tn Heb “a seeker of the dead.” This is much the same as “one who conjures up spirits” (cf. 1 Sam 28:6-7).

[18:12]  5 tn Heb “these abhorrent things.” The repetition is emphatic. For stylistic reasons, to avoid redundancy, the same term used earlier in the verse has been translated “detestable” here.

[18:12]  6 tn The translation understands the Hebrew participial form as having an imminent future sense here.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA